• Vytle@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    9 days ago

    Also a native speaker here. You can also just not specify “el/Ella” because the context isn’t relevant. I.e. “es no binaria”. You can also just pluralize the person to get around gendered wording, I.e. “ya llegaron” for “they have arrived” rather than “el/Ella ya llego” for he/she has arrived, but this is informal and may sound odd to someone of a different dialect from me, but I think this should at least be intelligible to Latin american Spanish dialects

    • potustheplant@feddit.nl
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      9 days ago

      Except that in spanish we don’t have a gender neutral term so you either explicitly or implicitly have to say el/ella. But yeah, in hindsight it does make sense (semantically) to say “binaria” as if you were referring to them as “personA”

    • Shardikprime@lemmy.worldOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      arrow-down
      1
      ·
      9 days ago

      Not only informal but a bit disrespectful, by saying ya llegaron to one person, it’s like adding disdain to them.

      It’s easier to say llegó + nombre de la persona

      ie: llegó Juana, llegó Pedro

      And so on