The actual danish name is wienerbrød, and it’s the same in many other languages just with their name for bread instead of brød. Wienerbröd in Swedish for example.
It does, but that’s an us issue. Sausage from Vienna = wiener, sausages look like penises. “Come on” makes it sound like Denmark has any part in it, which they don’t.
The actual danish name is wienerbrød, and it’s the same in many other languages just with their name for bread instead of brød. Wienerbröd in Swedish for example.
Fun fact: “wienerbrød” and “danish” are both correct, since it was invented in Copenhagen by Viennese bakers.
I guess the English equivalent would be Viennese bread, then.
And here i was giggling at weener bread
Apparently people from Vienna are all wieners!
they even have blankets for their weiners
Come on, Denmark.
Vienna’s Germanic name is Wien. “Wiener” means “from Vienna.”
And Weiner is an American English euphemism for penis, so weinerbrod sounds kinda funny.
It does, but that’s an us issue. Sausage from Vienna = wiener, sausages look like penises. “Come on” makes it sound like Denmark has any part in it, which they don’t.