What’s dark about this? If I spent decades with the love of my life, them becoming a literal part of myself, and I knew they’d be passing away in the very near future, then I absolutely want to go out together instead of living the rest of my short life without them.
As an old person with my same old spouse, I’m glad it didn’t have to end as soon as we got here. We’re going to continue growing older and older together, because as much as getting old sucks, it would be worse all alone.
Maybe it would be correct to think of it like “I was awake until dawn”, where you aren’t necessarily asleep after dawn, if you stay up you were up until dawn, and after dawn as well. edit: I’m done fighting the idiot who is Pyre. He’s an idiot who can’t read basic English.
you changed your entire comment because you realized it was nonsense. good on you.
you also went through my profile and replied random comments of mine from other threads to say fuck you and use the r-word like a totally normal, stable person who can handle a conversation about semantics. but you deleted those too, so good on you again. take care.
Really hope they mean “as you grow old”.
Well, the odds of one partner passing first are a lot higher than both going at the same time :( but that’s a problem for future we.
There’s solutions for that.
Wow, name super checks out
😟
What’s dark about this? If I spent decades with the love of my life, them becoming a literal part of myself, and I knew they’d be passing away in the very near future, then I absolutely want to go out together instead of living the rest of my short life without them.
That’s… actually morbidly beautiful
We found Leonardo DiCaprio’s secret Twitter.
Isn’t this just phrasing it differently? “Until you’re old” doesn’t imply anything different than “as you grow old” to me.
As an old person with my same old spouse, I’m glad it didn’t have to end as soon as we got here. We’re going to continue growing older and older together, because as much as getting old sucks, it would be worse all alone.
Until means up to the point. The sentence implies a change at the point of being old.
Maybe it would be correct to think of it like “I was awake until dawn”, where you aren’t necessarily asleep after dawn, if you stay up you were up until dawn, and after dawn as well. edit: I’m done fighting the idiot who is Pyre. He’s an idiot who can’t read basic English.
you changed your entire comment because you realized it was nonsense. good on you.
you also went through my profile and replied random comments of mine from other threads to say fuck you and use the r-word like a totally normal, stable person who can handle a conversation about semantics. but you deleted those too, so good on you again. take care.
deleted by creator
deleted by creator
no. I’m disagreeing with you on the wording.
deleted by creator
deleted by creator
DiCaprio steps into the chat.
nah that’s “until you grow to fully develop your brain”
When I get old, I’m done.