- cross-posted to:
- hackernews@lemmy.smeargle.fans
- cross-posted to:
- hackernews@lemmy.smeargle.fans
Wake up honey, new Zitron just dropped.
Looks like Sammy boy has a crush on Scarlett Johansson and wanted to model his sexy chatbot after her role in the movie Her. The damage control is actually hilarious.
Altman subsequently claimed that the actress for Sky was cast before the company reached out to Johansson.
āYeah, I donāt want to go out with you anyway. Also, I already have a girlfriend but she goes to a different school, so you wouldnāt know her. And no, I wonāt tell you who it is!ā
I mean, we all knew that OpenAI is a fucking clown show of a company run by wannabe nerd frat boys with way too much money, but I didnāt think weād get high school level relationship drama this season.
Hey, Iām gonna be THAT guy:
No, it doesnāt. It raises (prompts) the question.
Begging the question
I feel much better, thanks.
Hi, Iām going to be that OTHER guy:
Thank god not all dictionaries are prescriptivists and simply reflect the natural usage: Cambridge dictionary: Beg the question
On a side rant ābegging the questionā is a terrible name for this bias, and the very wikipedia page youāve been so kind to offer provides the much more transparent āassuming the conclusionā.
If you absolutely wanted to translate from the original latin/greek (petitio principii/Ļį½ø į¼Ī½ į¼ĻĻįæ Ī±į¼°ĻĪµįæĻĪøĪ±Ī¹): ābeginning with an askā, where ask = assumption of the premise. [Which happens to also be more transparent]
Just because weāve inherited terrible translations does not mean we should seek to perpetuate them though sheer cultural inertia, and much less chastise others when using the much more natural meaning of the words ābeg the questionā. [I have to wonder if begging here is somehow a corruption of ābeginā but I canāt find sources to back this up, and donāt want to waste too much time looking]
I feel mildly better, thanks.
If natively fluent speakers of the English language use beg the question in the āwrongā way time and time again, finding the āincorrectā meaning a natural fit with their understanding of the verb to beg, then the āincorrectā meaning may well be the one we should roll with.
Pedants being wrong on the Internet is exactly why I have an OED subscription. :) āBeg the questionā in the sense of āto assume without proofā doesnāt have a supporting quote newer than 1870, which suggests to me thatā¦ yeah, it can be considered obsolete.
Merriam-Webster also has a good page explaining the expression, and the predominance of the natural meaning: https://web.archive.org/web/20240522073251/https://www.merriam-webster.com/grammar/beg-the-question
Well put M-W staff writer, well put.
I also stopped correcting people about the ācorrectā meaning of āmootā a while ago too. Also when http://begthequestion.info went offline I hung up that hat for good. Still get a twinge inside every time I hear either
Was it not always moot to enlighten the meaning of the word. ^^
ahhh why are you doing this to me
sorry could you try this comment again but, like, making sense the next time?
https://www.thoughtco.com/what-is-begging-the-question-fallacy-1689167
Are you daring to beg to question?!
Could I dare you to make a halfway good post instead?
Try remedial lemmy.
I beg your pardon?